Romanian Army in the Second World War · Forum Guidelines | Help Search Members Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register ) | Resend Validation Email |
Pages: (2) [1] 2 ( Go to first unread post ) |
Vespasian |
Posted: January 26, 2009 04:47 pm
|
Soldat Group: Members Posts: 8 Member No.: 2370 Joined: January 26, 2009 |
Buna ziua!
Im not sure if this forum is the place to ask for this kind of help. I dont want to sound disrespectful. I have visited this forum several times as I have an interest in WW2 History, mostly eastern european probably because of my language interests. Anyway, another interest I have is, like many of us history buffs is wargaming. I have been working for some time on a game called Sudden Strike Arms for Victory. I have been modding in some nations that seem to be ridiculously ignored. Ive added Romanian units but unfortunately there are no voices provided in the game. Eu vorbesc Romaneste nimic nu suficient. I am hoping that some folk on this forum might be able to record some simple soundfiles, just basic military stuff that I can then use in the mod. I know some will think that making war into a game is not a good thing, but as I tell many people who ask that question, if everybody played wargames and realised how fragile lives are on a computer screen then they wouldnt be too quick to back politicians who want to cause wars. Anyway, if anyone is able to help, that would be great. Here's hoping. |
Treize |
Posted: January 26, 2009 07:37 pm
|
Caporal Group: Members Posts: 102 Member No.: 702 Joined: October 22, 2005 |
I'm not a native speaker, but I'd be glad to help if I can. I'm often told my voice on the radio in Aces High sounds like I should be a DJ. If you give me a script I can give it a shot.
I'm not familiar with the game, what type is it? |
Vespasian |
Posted: January 26, 2009 09:02 pm
|
Soldat Group: Members Posts: 8 Member No.: 2370 Joined: January 26, 2009 |
Thats fantastic, I am hugely indebted.
Well here we go, The game contains infantry, artillery, aircraft, vehicle and ship units. Infantry. Orders recieved Yes commander Advance mission accepted mission succesful enemy sighted Im hit Medic ready Out of ammo Tank Unit selected command accepted advance we are hit out of ammo fuel is almost gone we are out of fuel Artillery Too far Too close fire point selected Plane Command accepted Lets go Lets get up there I am low on fuel Im hit Some of these, for instance the unit selected etc, I can change in software to sound as if its from inside a tank or a plane. |
Treize |
Posted: January 26, 2009 09:31 pm
|
Caporal Group: Members Posts: 102 Member No.: 702 Joined: October 22, 2005 |
Might be a few days until I can get them translated, recorded and sounding good enough for me to share, and hopefully you can get a few other folks to help out. Sounds kind of lame when everything sounds like the same guy.
If I run into any problems, I'll let you know so you aren't waiting for something that never shows up. |
21 inf |
Posted: January 27, 2009 03:54 pm
|
General de corp de armata Group: Retired Posts: 1512 Member No.: 1232 Joined: January 05, 2007 |
Infantry = infanterie
Orders recieved Yes commander = am înţeles (in romanian military there is no exact equivalent of "yes comander", "am înţeles" is rather "i understand" but has the same meaning as yes comander. Advance = Înaintaţi mission accepted = Misiune primită mission succesful = Misiune îndeplinită cu succes enemy sighted = Inamic observat Im hit = Sunt rănit Medic ready = Out of ammo = Muniţia terminată |
21 inf |
Posted: January 27, 2009 03:56 pm
|
General de corp de armata Group: Retired Posts: 1512 Member No.: 1232 Joined: January 05, 2007 |
Tank = tanc
Unit selected = unitate selecţionată command accepted = comandă acceptată advance = Avansează we are hit = Suntem loviţi out of ammo = Muniţia terminată fuel is almost gone = Carburant aproape terminat we are out of fuel = Nu mai avem carburant |
21 inf |
Posted: January 27, 2009 03:58 pm
|
General de corp de armata Group: Retired Posts: 1512 Member No.: 1232 Joined: January 05, 2007 |
Artillery = artilerie
Too far = prea departe (prea lung) Too close = prea aproape (prea scurt) fire point selected = ţinta ochită |
Vespasian |
Posted: January 27, 2009 05:54 pm
|
Soldat Group: Members Posts: 8 Member No.: 2370 Joined: January 26, 2009 |
Thats great, thankyou. My pronunciation is not good in Romanian. I had a g/f in Bucharest more than a decade ago and regularly visited Bucharest but my Romanian has gone downhill since those days.
If anyone could do these in MP3, WAV or similar popular format I would appreciate it very much. I am adding in some units for the military however the nature of the game is that at the minute we can add new infantry but can only repaint existing vehicles etc. I have done a couple of Romanian BF109's and infantry units. Once these sounds are done I can make the whole thing far more realistic and at last have some realism in the game. There are so many nationalities totally neglected. |
Vespasian |
Posted: January 29, 2009 01:00 pm
|
Soldat Group: Members Posts: 8 Member No.: 2370 Joined: January 26, 2009 |
Could someone give me an idea about how to pronounce some of the above, Im afraid I shall sound somewhat un-Romanian.
|
SiG |
Posted: January 31, 2009 09:25 pm
|
||
Fruntas Group: Members Posts: 86 Member No.: 616 Joined: June 29, 2005 |
May I make a few suggestions tu improve the "flavor" of the translation? Orders recieved: ordine recepţionate Yes commander: wouldn't a romanian actually say "am înteles - să traiţi!"? Advance: maybe it would be better to say: "Înainte!" Medic ready: medic la post (it actually means: "medic on station", but "medic ready" would simply not sound well in Romanian. I hope these translations are as close as possible to what a romanian would actually say. |
||
Imperialist |
Posted: January 31, 2009 10:30 pm
|
||
General de armata Group: Members Posts: 2399 Member No.: 499 Joined: February 09, 2005 |
"Command/mission accepted" implies the luxury of not accepting the command/mission. Maybe "command/mission received - ordin primit" would be more realistic. -------------------- I
|
||
bansaraba |
Posted: February 01, 2009 01:31 am
|
||
Sergent Group: Members Posts: 184 Member No.: 2196 Joined: July 20, 2008 |
Wouldn't it be more natural to say "Am terminat muniţia!" (literally: I've finished the ammo) or "S-a terminat muniţia" (There is no more ammo)? |
||
Vespasian |
Posted: February 03, 2009 04:25 pm
|
Soldat Group: Members Posts: 8 Member No.: 2370 Joined: January 26, 2009 |
These are fantastic guys, I am more than happy if you can change the stated comments to more realistic ones.
The game is obviously made by people who arent engish as when I listen to the English voices they sound silly and dont fit the scene. Its probably the same with some other nationalities too. As I am puttin these custom sounds into the game I much prefer to go with your suggestions rather than sticking to the game script which is awful. I could desperately do with these in mp3 or similar format as my pronunciation in Romanian will sound wrong. |
Vespasian |
Posted: February 10, 2009 11:16 pm
|
Soldat Group: Members Posts: 8 Member No.: 2370 Joined: January 26, 2009 |
I dont suppose anyone had a chance to do these did they?
|
bansaraba |
Posted: February 11, 2009 02:33 pm
|
Sergent Group: Members Posts: 184 Member No.: 2196 Joined: July 20, 2008 |
Perhaps next week?
|
Pages: (2) [1] 2 |